Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / 0 Reviews / 15 Oct 2013 at 20:19

kanakotok
kanakotok 60 Grown up in Hong Kong and New Zealand...
Japanese

この度はご迷惑お掛けして申し訳ありません。

出来れば、商品の返品お願いします。

それと今回あなたに迷惑をかけたので

今度はあなたの力になりたい。

代替の商品もございます。

返金は済んでいます。

違う物でも構いません。

日本の物であれば手配致します。

またのご縁心待ちにしております。

そして、今回はこのようになり大変申し訳ございませんでした。

English

I would like to sincerely apologize for the inconvinience.

I would like to refund the item if possible.

I would be grateful if I can help you next time as I have caused an incovenience.

You can exchange the new item.

Money has been refunded.

I will prepare any items from Japan.

I hope you would be able to contact me soon.

Again we are sorry for the inconvinience.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.