Translator Reviews ( Japanese → French )

Rating: 53 / 0 Reviews / 11 Oct 2013 at 21:29

[deleted user]
[deleted user] 53 日本人翻訳者、西原渚は東京外国語大学を卒業後、2008年に渡仏し独立。 ...
Japanese

あなたの荷物はフランスに到着しています。

今すぐ荷物を受け取ってください。

受け取り人が対応してくれないと、荷物は日本へ返却されてしまいます。

私はどうすることもできません。

あなたがAMAZONに悪い評価をつけたので、とても困っています。

あなたがおこなった評価には問題があります。

取引が無事終わるまで、責任を持って対応しますので、
今すぐにAMAZONの評価を取り消して頂けますか?

French

Votre colis est déjà en France.

Merci de bien recevoir votre colis immédiatement.

Si le destinateur ne fait rien pour le recevoir, votre colis sera retourné au Japon.

Je n'y peux rien faire.

Je suis vraiment ennuyé que vous m'ayez mis une mauvaise évaluation.

Il y a un souci sur l'évaluation que vous avez fait.

Je vous promets de m'occuper de votre achat jusqu'à la fin, je voudrais que vous annuliez votre évaluation sur Amazon tout de suite, serait-ce possible?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.