Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 11 Oct 2013 at 14:19

mzarco1
mzarco1 50 Hello, I am a translator/interpret...
Japanese

私はいつもあなたのサイトの”Factory seconds ”コーナーからブーツを沢山購入しています。
今回8足程、conditionが”NEW”と表記されているものを購入しましたが、今回からシャフトに”seconds”の刻印が押されています。
今までconditionが”NEW”と表記されているものには刻印が打たれていなかったので購入していたのですが、なぜ刻印が押されるようになったのですか?今後もconditionが”NEW”でも”seconds”の刻印が押されるのですか?

English

I often purchase boots from the factory seconds section of your website.
This time I ordered about eight pairs with the description "NEW", but when they arrived, "seconds" was engraved on their shafts.
Before now made purchases based on the fact that the boots that were in "NEW" condition did not have any engraving, and I would like to know why there are engravings on them now. Will boots in "NEW" condition have the "seconds" engravings from now on?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.