Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 0 Reviews / 10 Oct 2013 at 13:36
あなたからのメッセージに感謝いたします。
eBayのResolve a problemにて問題が解決されないままだと、
私のビジネスにも不都合が生まれます。
よって、あなたが問題の解除(ケースを閉じる)をしていただけると、
私は大変嬉しいです。
商品は全額補償されます。また、返品された商品は、ただちに
送料無料で再発送することをお約束します。
-
あなたは次回、私から商品を買うときは、今回の件について
私にメールしてください。大幅にディスカウントいたします。
I appreciate for your message.
If the issue cannot be resolved by the Resolve a problem of eBay, it gives adverse effect to my business.
Therefore, if you could be able to lift the issue (close the case), I will be very much grateful.
The entire item will be compensated. And I promise that I will re-ship the items for free of shipping charge once delivered items are returned.
-
When you have a chance to purchase from my shop next time, please email be about the issue at this time so that I will give you drastic discount.