Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 54 / 0 Reviews / 10 Oct 2013 at 13:38
[deleted user]
54
Japanese
あなたからのメッセージに感謝いたします。
eBayのResolve a problemにて問題が解決されないままだと、
私のビジネスにも不都合が生まれます。
よって、あなたが問題の解除(ケースを閉じる)をしていただけると、
私は大変嬉しいです。
商品は全額補償されます。また、返品された商品は、ただちに
送料無料で再発送することをお約束します。
-
あなたは次回、私から商品を買うときは、今回の件について
私にメールしてください。大幅にディスカウントいたします。
English
Thank you for your message.
If this issue remains unsettled in eBay's "resolve a problem", it will be an inconvenience to my business.
Therefore, if you could cancel the problem (close the case), I would be very happy.
The merchandise has all been compensated. Additionally, I promise that shipping for the returned goods will be free.
Next time you buy merchandise from me, mail me about this passage. I'll give you a large discount.