Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 60 / 1 Review / 09 Oct 2013 at 14:06
Enter Verbase, a new player in the general search engine space hailing from Hong Kong. Verbase uses Yahoo’s API to gather results, and sorts them using a custom algorithm created by founder Antoine Sorel. He calls it a “user-ranking” algorithm, which basically means results are sorted based on users’ level of engagement rather than just popularity and keyword relevancy. On Google, Sorel says, “You’ll see the most popular results at the top, but that doesn’t necessarily mean they have the best information.” For example, Verbase will keep track of time spent and the level of interaction with a website instead of just counting hits.
香港から進出してきたサーチエンジン、Verbaseをご紹介しましょう。VerbaseはヤフーのAPIを情報収集に使用し、創立者アントワン・ソレル氏が開発した独自のアルゴリズムにて情報整理を行っている。彼はこれを「ユーザ・ランキング」アルゴリズムと称しており、人気度やキーワードとの関連性よりも、ユーザを重視して結果情報が整理されるということである。ソレル氏はグーグルに関して、「一番人気の結果が最上位に記載されるが、必ずしもそれが最重要の情報であるとは限らない」と述べている。例えば、Verbaseであればヒット数だけを記録するのではなく、各サイト毎でどれだけユーザが時間を費やしたか等も記録しているのだ。
Reviews ( 1 )
original
香港から進出してきたサーチエンジン、Verbaseをご紹介しましょう。VerbaseはヤフーのAPIを情報収集に使用し、創立者アントワン・ソレル氏が開発した独自のアルゴリズムにて情報整理を行っている。彼はこれを「ユーザ・ランキング」アルゴリズムと称しており、人気度やキーワードとの関連性よりも、ユーザを重視して結果情報が整理されるということである。ソレル氏はグーグルに関して、「一番人気の結果が最上位に記載されるが、必ずしもそれが最重要の情報であるとは限らない」と述べている。例えば、Verbaseであればヒット数だけを記録するのではなく、各サイト毎でどれだけユーザが時間を費やしたか等も記録しているのだ。
corrected
香港から進出してきたサーチエンジン、Verbaseをご紹介しよう。VerbaseはYahooのAPIを情報収集に使用し、創立者Antoine Sorel氏が開発した独自のアルゴリズムにて情報整理を行っている。彼はこれを「ユーザ・ランキング」アルゴリズムと称しており、人気度やキーワードとの関連性よりも、ユーザを重視して結果情報が整理されるということである。Sorel氏はGoogleに関して、「一番人気の結果が最上位に記載されるが、必ずしもそれが最重要の情報であるとは限らない」と述べている。例えば、Verbaseであればヒット数だけを記録するのではなく、各サイト毎でどれだけユーザが時間を費やしたか等も記録しているのだ。
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。