Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 59 / 1 Review / 08 Oct 2013 at 13:11

Japanese

申し訳ございません。商品説明にレンズ・フィルター付属と記載しましたが、
実際はこの商品にレンズ・フィルターは付属しません(前後キャップのみが
付属します)。

商品説明にミスがございましたので、ご返金をお受付することも可能です。

ご購入に関しまして、ご連絡をお待ちしております。

お手数をおかけいたしますが、よろしくお願い申し上げます。

English

I am very sorry. I have stated that the lens filter is included with the product on item description, but it does not comes with the lens filter (only caps).

Since there was an item description error, I can accept refund.

Please let me know and I look forward to hearing from you.
I apologize the inconvenience.

Reviews ( 1 )

[deleted user] 52 こんにちは。 イギリスで生まれ、英語を母語としています。 学校教育は日...
[deleted user] rated this translation result as ★★★ 19 Oct 2013 at 00:10

original
I am very sorry. I have stated that the lens filter is included with the product on item description, but it does not comes with the lens filter (only caps).

Since there was an item description error, I can accept refund.

Please let me know and I look forward to hearing from you.
I apologize the inconvenience.

corrected
I am very sorry. I stated that the lens filter is included with the product on item description, but it does not come with the lens filter (only caps).

Since there was an item description error, I can accept refund.

If you have any question about your purchase, please let me know and I look forward to hearing from you.
I apologize for the inconvenience.

Add Comment