Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Chinese (Simplified) → Japanese )

Rating: 50 / Native Japanese / 0 Reviews / 07 Oct 2013 at 18:14

yanasan
yanasan 50 中国語→日本語の翻訳に約10年携わっています。
Chinese (Simplified)

1,插装电子管时、请对照电子管上贴有的标号与管座的标号一致后插装。
插抜电子管请直上直下用力、勿左右晃动;
845安装时先将管基侧面凸出的金属小圆柱体与管基90度垂直、对准管座的缺口插下去、再向顺时针方向转动至最末端方为安装好、
否侧等于没装好甚至会烧坏其它无件(如图1);
6SN7电子管的管脚凸出部分与管座的凹进部位对正插牢。(如图2);
12AU7与12AX7电子管管脚的缺口部位与插座的缺口部位相对插牢、
九根针脚不可歪斜、否则易插错(如图3)。

Japanese

1.真空管を装着する際、真空管上に付けられたマークとソケットのマークを合わせてください。
真空管を抜く場合は真上から力を加えるようにし、左右に動かさないでください。
845を取り付けるときは、まず真空管のベース部分側面にある円柱状の金属製の小突起がべース部分と垂直になるようにします。そして、ソケットの欠けた部分に合わせて差し込んだ後、先端部分がしっかり固定されるまで時計回りに回します。回しが不十分だとしっかり装着されず、他の部品を焼損する恐れがあります(図1参照)。
6SN7真空管の足にある凸部とソケットの凹部を合わせてしっかり差し込みます(図2参照)。
12AU7および12AX7真空管の足にある欠け部位とソケットの欠け部位を合わせてしっかり差し込みます。9本の足が斜めになっていると、差し込みに失敗しやすくなります。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.