Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 05 Oct 2013 at 23:54

makotomori26
makotomori26 52 京都大学の学生です。英語を話すのが好きで、翻訳という作業にも大変魅力を感じ...
English

Hi, The German post is a big big company and so slow in their reaction. I contacted them now several times and they promised me to take care about the delivery. But when I now look to the status, it seems that it is unfortunately in the export back to Japan. But there it also is already some days. I hate the german post... What can we do, if the parcel is really shipped back? I think to keep also my money safe, we have to transfer it back? I had a similar case, where at the end ebay said, now it is too late and I lost a lot of money... After this we could make the buying procedure again, coordinated, and give it another try? Or do you have another solution?

Japanese

やあ、The German postは大きな会社で反応がとても遅いんだ。今彼らに何回か連絡をとって、彼らは運送に関して注意を払うと約束してくれた。しかし、今状況を見たところ、残念ながら荷物は日本へ送り返されている途中のようなんだ。しかもすでに数日経っている。もし小包が本当に送り返されているなら、我々に何ができるだろう。私は自分のお金を安全にしておくことも考えているが、我々は小包を送り返さなければならないのだろうか。以前にも似たケースがあった、そのとき最終的にebayが言った事ところによると、現在は私はすでに手遅れで多くのお金を失ったということだ。この後、私たちは購入手続きをもう一度行い、手はずを整えそしてもう一度試してみるべきだろうか。それともあなたは何か他の解決方法を持っているか。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.