Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 05 Oct 2013 at 23:52

3_yumie7
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
English

Hi, The German post is a big big company and so slow in their reaction. I contacted them now several times and they promised me to take care about the delivery. But when I now look to the status, it seems that it is unfortunately in the export back to Japan. But there it also is already some days. I hate the german post... What can we do, if the parcel is really shipped back? I think to keep also my money safe, we have to transfer it back? I had a similar case, where at the end ebay said, now it is too late and I lost a lot of money... After this we could make the buying procedure again, coordinated, and give it another try? Or do you have another solution?

Japanese

こんにちは。ドイツ郵便局は巨大企業ですので、対応が非常に遅いのです。現在すでに数回連絡を取っており、この度の配送に関して気を配っておきますと言っていますが、状況を調べてみると、残念ながら日本に送り返されているようです。ですが、そこでもすでに日にちが経過しています。わたしはドイツの郵便局が苦手です。もし荷物が送り返されたいた場合いかがいたしましょうか。安全のためお金は保管していた方がいいと思いますが、返金すべきでしょうか。以前、同じようなケースがあり、最終的にeBayからは遅すぎると言われ、私は大金を失ってしまいました。これから購入処理をやり直して調整し、再度配送いたしましょうか。それとも他の解決策をお持ちですか。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.