Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 53 / Native English / 1 Review / 03 Oct 2013 at 23:12
丁寧に対応してくれてありがとう。
私は、日本人であり、クレジットカードの住所は日本になっています。
しかし、私はアメリカの転送会社と契約しています。
あなたに送った、送付先の住所は転送会社の住所です。
転送会社に商品を発送して欲しい。
宜しくお願いします。
Thank you for your courteous response.
I am a Japanese, so the address indicated in my credit card is Japan.
However, I am in a contract with an American delivery company.
That address that I sent you is the address of the aforementioned delivery company.
I want you to send the item through that company.
Thank you in advance.
Reviews ( 1 )
original
Thank you for your courteous response.
I am a Japanese, so the address indicated in my credit card is Japan.
However, I am in a contract with an American delivery company.
That address that I sent you is the address of the aforementioned delivery company.
I want you to send the item through that company.
Thank you in advance.
corrected
Thank you for your courteous response.
I am a Japanese, so the address indicated in my credit card is Japan.
However I have a contract with an American delivery company.
That address that I sent you is that of the delivery company I have mentioned earlier.
I would like you to send the item to that company.
Thank you in advance.