Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 30 Sep 2013 at 21:46

3_yumie7
3_yumie7 52 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
Japanese

頭の上の部分の髪は立たせ、首の生え際にはカミソリでギザギザのそり込みを入れて、逆さ富士を表現し、およそ30分ほどで仕上がりました。
「富士山刈り」は組合に加盟している理容店で、ヘアスタイルの1つとして取り入れていくということです。
県理容生活衛生同業組合の高尾幸夫さんは「横の部分を富士山の形に刈り込むところに工夫しました」と話していました。

English

They expressed 'Upside down Mt.Fuji' by making the top of hair stick up and shaving neck hairline in jagged shape with a razor. They finished performance in about 30 minutes.
According to the members of Association, the barber shops affiliated with the association will introduce this style as one of their hair style proposals. " We devised the way to cut side hair in shape of Mt.Fuji" said Yukio Takao, the manager of Yamanashi prefecture barbar shops living and health trade association.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.