Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 55 / 1 Review / 25 Sep 2013 at 17:19

takaaki
takaaki 55 私は大学卒業後、私は私立学校で英語教員として働き、英語を正しく理解し、分か...
English

Online edu-training startup Simplilearn gets $10 million funding

Indian online education and training startup Simplilearn has raised $10 million in series B funding from Helion Venture Partners and Kalaari Capital.

It’s quite incredible progress for Simplilearn, which started as a blog in 2009 to share ideas on project management and act as a point of sharing information to young aspiring project management professionals (PMPs). Now it’s one of the most global Indian startups.

Japanese

オンライン教育の新興企業Simplilearn、1000万米ドルの資金調達へ

インドのオンライン教育・訓練を行う新興企業、SimplilearnはHelion Venture PartnersとKalaari CapitalからシリーズBで1000万米ドルの資金調達を行った。

Simplilearnにとっては大きな前進だ。というのもSimplilearnは2009年にプロジェクト・マネジメントについての考えを共有することと、若くて意欲に燃えるプロジェクトマネジメント・プロフェッショナルズ(PMPs)に情報提供するためのブログとして活動を開始したからだ。 今ではSimplilearnはもっとも世界的なインドの新興企業の1つとなった。

Reviews ( 1 )

blackdiamond rated this translation result as ★★★★ 26 Sep 2013 at 08:46

original
オンライン教育の新興企業Simplilearn、1000万米ドルの資金調達へ

インドのオンライン教育・訓練を行う新興企業、SimplilearnはHelion Venture PartnersとKalaari CapitalからシリーズBで1000万米ドルの資金調達を行った。

Simplilearnにとっては大きな前進だ。というのもSimplilearnは2009年にプロジェクト・マネジメントについての考えを共有することと、若くて意欲に燃えるプロジェクトマネジメント・プロフェッショナルズ(PMPs)に情報提供すためのブログとして活動を開始したからだ。 今ではSimplilearnはもっとも世界的なインドの新興企業の1つとなった。

corrected
オンライン教育のスタートアップSimplilearn、1000万米ドルの資金調達へ

インドのオンライン教育・訓練を行うスタートアップ、SimplilearnはHelion Venture PartnersとKalaari CapitalからシリーズBで1000万米ドルの資金調達を行った。

Simplilearnにとっては大きな前進だ。というのも同社は2009年にプロジェクト・マネジメントについての考えを共有することと、若くて意欲に燃えるプロジェクトマネジメント・プロフェッショナルズ(PMPs)に情報提供の場としての役割を果たすためのブログとして活動を開始したからだ。 今では同社はもっとも世界的なインドの新興企業の1つとなった。

Add Comment
Additional info: http://www.techinasia.com/simplilearn-edutraining-service-gets-funding/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。