Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 12 Apr 2011 at 10:18
Japanese
。
それと、schilke SH TUBAについてなのですが、Hellebergモデル をオファーした際には66$追加されるということですね?
こちらは在庫はありますか?日本では、HellebergⅡモデルというのが売られているのですが、何が違うのでしょうか?
文章が長くなり申し訳ありません。最後に、・・・・のトロンボーン代理店をされていらっしゃるようですが、私が購入することは可能ですか?
まずはこれらについて質問させてください。
English
I also have some questions of schilke SH TUBA. Is it right that you include the additional fee $66 when I order a model of Helleberg?
Is it in stock now? Is there any differences of it from Helleberg Ⅱsold in Japan?
Please excuse my long and scribble letter. But may I have the last question?
You run a agency of trombone, don't you? Is it possible that I purchase the instrument from you?
First of all, let me know about those questions.
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
マウスピース(楽器)の在庫を訊ねている文章です