Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / Native Japanese / 0 Reviews / 12 Apr 2011 at 00:25

Japanese




それと、schilke SH TUBAについてなのですが、Hellebergモデル をオファーした際には66$追加されるということですね?
こちらは在庫はありますか?日本では、HellebergⅡモデルというのが売られているのですが、何が違うのでしょうか?

文章が長くなり申し訳ありません。最後に、・・・・のトロンボーン代理店をされていらっしゃるようですが、私が購入することは可能ですか?


まずはこれらについて質問させてください。

English

Also, regarding the schilke SH TUBA, is my understanding correct that additional $66 will be charged when I offer the Hellegerg model?
Do you have this in stock? In Japan, Helleberg II model is being sold. Could you tell me what the difference is between these two models?
I apologize sending you the long email. Finally, you seem to be a trombone agent. Can I purchase from you?

I greatly appreciate you for providing me answers for these questions in advance.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: マウスピース(楽器)の在庫を訊ねている文章です