Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 18 Sep 2013 at 14:31

yoppo1026
yoppo1026 52 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
English

Summer sample are the final sample been made for NIKE from Li&fung(LF) vendors. So please settle the below invoices well in advance. Upon receipt of payment only the Summer's 14 sample will be despatched.
- For Merwin & Texport , LF Debit notes will be sent to your office as usual for payment process.
- For Asia pacific style, peales find attached the sample invoice. Payment need to be made to factory directly. B'coz Asia Pacific is new to NIKE as well as LF. Their ID is not yet created in our system. So factory's samples invoices been directly forwarded to you through mail i/o LF's Debit note. Please confirm & advice when the payment will be released, thanks.

Japanese

夏のサンプルはLi&fung(LF)販売会社からNIKEのために作られた最後のサンプルです。ですので前もって下の送り状の支払いをお済ませください。支払いのレシートを受け取り次第夏の14サンプルを発送いたします。
―Merwin & Texportに関しましては、支払いプロセスによくあるように、LFのデビットノートをオフィスにお送りいたします。
―Asia pacific styleに関しましては、添付の送り状を見つけてください。支払いは直接工場に対しておこなってください。なぜならAsia PacificはLF同様NIKEにとっては新しく、彼らのIDはまだ我々のシステム内には作成していないからです。ですので工場のサンプルの送り状はメールのi/o LF's Debit noteを通じて直接お送りいたします。支払いがいつ発行るかの確認とアドバイスをお願いいたします。ありがとうございました。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.