Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 53 / Native English / 0 Reviews / 11 Apr 2011 at 12:11

komorebi
komorebi 53 Native (American) English speaker. ...
Japanese

パッドの具合はどうですか?現状、そのままですぐ演奏可能なのか、それともオーバーホールが必要か知りたいです。同じことですけど、キーアクションはスムーズだと思っていいですか?写真のマウスピースはキャノンボールのマウスピースですか?

English

What kind of condition is the pad in? I'd like to know if it's currently in playable condition, or if it needs an overhaul. In that regard, would you say the key action is smooth? Is the mouthpiece in the photograph a Cannonball mouthpiece?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: サックスの商品状態の質問です!