Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 57 / Native Japanese / 0 Reviews / 13 Sep 2013 at 08:56

tatsuoishimura
tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
English

Today, even if you've become accustomed to it, you spend a lot of time waiting for your iPhone--for apps to open, content to load, and so on.You'll spend a lot less time waiting and a lot more time doing with Apple's new hardware.

5s or 5c: Which iPhone is perfect for me?

So you're one of those who really should upgrade.Which new version of the iPhone 5 should you choose? Budget-conscious consumers shouldn't feel that they're settling for the iPhone 5c.If the $100 savings afforded by the $99 16GB iPhone 5c (compared to the $199 16GB iPhone 5s) is significant to your wallet, fret not:

Japanese

今では、たとえそれに慣れているにしても、お持ちのiPhoneでは多くの待ち時間を費やしています ― アプリを開くのに、コンテンツの読み込むのに、などなど。アップルの新しいハードウェアで、もっとより少ない待ち時間で、もっとより多くの時間利便が得られます。

5sか5cか、どのiPhoneが、自分に一番?

ですから、あなたは、本当にグレードアップすべき人々の中に入っています。
iPhone 5のどの新バージョンを選ぶべきでしょうか? 予算を気にする消費者なら、iPhone 5cで我慢するなどと思っている場合ではありません。99ドル16GBのiPhone 5cによって生じる100ドルの節約が(199ドル16GBのiPhone 5sと比較して)あなたの財布に重要なら、思い悩むことはありません。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 「ですます調」でお願いします。
ソース:http://www.macworld.co.uk/digitallifestyle/news/?newsid=3468511