Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 13 Sep 2013 at 04:26

[deleted user]
[deleted user] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
English

Today, even if you've become accustomed to it, you spend a lot of time waiting for your iPhone--for apps to open, content to load, and so on.You'll spend a lot less time waiting and a lot more time doing with Apple's new hardware.

5s or 5c: Which iPhone is perfect for me?

So you're one of those who really should upgrade.Which new version of the iPhone 5 should you choose? Budget-conscious consumers shouldn't feel that they're settling for the iPhone 5c.If the $100 savings afforded by the $99 16GB iPhone 5c (compared to the $199 16GB iPhone 5s) is significant to your wallet, fret not:

Japanese

いくら慣れたとは言え現状では、アプリの起動、コンテンツを読み込み等iPhoneを使うのに多くの時間を費やしています。アップル社の新携帯装置には待つことよりも更に多くの時間を割いています。

5sと5c:どっちが私に合ってるか。

本当に買換えが必要な人の一人であるならば、どちらの新バージョンiPhone 5を選びますか。予算を気にするお客さんでも廉価版のiPhone 5cで良しと感じることはありません。99ドルの16ギガビット搭載iPhone 5cで100ドル節約(16ギガビット搭載iPhone 5sの199ドルに比べて)することが財布の負担になりますか、思い悩むのはやめましょう。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 「ですます調」でお願いします。
ソース:http://www.macworld.co.uk/digitallifestyle/news/?newsid=3468511