Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 57 / Native Japanese / 0 Reviews / 12 Sep 2013 at 23:43
Please do NOT wait any longer to send it back. You mentioned this 3 weeks ago and still holding on to it for some reason.
We will take it back to our vendor for a replacement and send a replacement once we get the head.
Sorry for the confusion. I had thought the refund had gone through but can not locate it. I will send refund right away.
I currently have left in stock the following on V3 R11s heads:
If you are interested in these heads, I can sell them all to you. If you are not interested, I will sell them to another customer. I will send the 240 refund directly to your paypal account.
Let me know on the V3 heads as soon as you can.
Regards,
もうこれ以上お待ちにならずに送り返してください。あなたは3週間前この話をされ、なぜかいまだに待っておいでです。
当社でベンダーに戻して交換品を取り寄せ、ヘッドを入手次第に交換品をお送りします。
混乱させましてお詫びいたします。私は、払い戻しが終わったものと思っていましたものの、状況の検索はできません。払い戻し金をただちにお送りします。
V3 R11sヘッドについては、現在、以下の在庫残があります。
これらのヘッドにご興味がございましたら、あなた様にこの全品を売ることができます。ご興味がなければ、別の顧客に売ります。直接あなたのpaypal口座に240の払い戻し金をお送りします。
なるべく早くV3デッドの件はお返事を下さい。
よろしく、