Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / 0 Reviews / 12 Sep 2013 at 23:33

English

Please do NOT wait any longer to send it back. You mentioned this 3 weeks ago and still holding on to it for some reason.
We will take it back to our vendor for a replacement and send a replacement once we get the head.

Sorry for the confusion. I had thought the refund had gone through but can not locate it. I will send refund right away.
I currently have left in stock the following on V3 R11s heads:

If you are interested in these heads, I can sell them all to you. If you are not interested, I will sell them to another customer. I will send the 240 refund directly to your paypal account.
Let me know on the V3 heads as soon as you can.
Regards,

Japanese

これ以上返品を延ばさないでください。3週間前にご連絡をいただいているのに、未だ何らかの理由で保留にされていらっしゃいます。
交換する為にベンダーに返品し、ヘッドを受け取り次第交換品を送らせて頂きます。

困惑させてしまったことをお詫び申し上げます。返金済みと思っておりましたが、確認が取れません。すぐに返金させていただきます。
V3 R11sヘッドは以下の在庫がございます:

これらのヘッドに興味がございましたら、全てあなたに販売する事ができます。もし興味が無いようでしたら、他のお客様に販売いたします。あなたのPayPalアカウントに直接240を返金させていただきます。V3ヘッドに関するお返事をできるだけ早くお聞かせください。
敬具、

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.