Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 59 / 0 Reviews / 11 Sep 2013 at 15:42

misasa
misasa 59 翻訳スクールのリーガル翻訳特訓コースを修了後、フリーランスの産業翻訳家にな...
Japanese

<内容>
こうした背景から、ウェブサイト翻訳管理ツールを提供する八楽と、低価格でカジュアルな翻訳からビジネス用途にも利用出来る高品質翻訳を提供するエニドアが業務提携することで、両社の強みを活かしより多くの翻訳ニーズに対して低価格な翻訳ソリューションを提供できると考え、提携に合意しました。

この度の提携を機に、両社が提供する各種サービスを複合的に組合せる等、様々な可能性を模索します。

English

(Description)
Based on this background, the agreement on a business tie-up was made by and between Yaraku providing the website translation management tool and Anydoor providing translation services including casual translation and high quality translation for business use at low prices. We hope to provide translation services at low prices to accommodate many clients’ translation needs through collaboration featuring strengths of each party.
Through this business tie-up, we will search for various business opportunities by combining various services that each of us provides.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.