Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 58 / 0 Reviews / 10 Sep 2013 at 21:22

English

All the US manufacturers and us use a 5/8 forstner drill (15.8 mm) for made the bolt hold in each shape. Do you can tell me how many milimeters have the heat bolt that you use? The same bolt use in the gyms and schools in Japan? The t-nuts accept milimetric bolts, standart bolts or both?

We are ready for made around 50 new molds of small and medium shapes and want made a new molds of old shapes and I want comsiderate your problem, so you dont need work in the bolt hold. So I think will be great have some of your bolts and t-nuts with me for review the holds that ship to you.

You help me a lot if tell me the diameter of the heat bolt in milimeters. ASAP.

Japanese

アメリカの製造業者と我々は、それぞれの形を支えるボルトを製造するために、5/8のフォーストナードリル(15.8ミリ)を使用している。御社が使用している高熱ボルトのミリ単位を教えてもらえますか?
同じボルトは日本の体育館や学校で使用されていますか?Tナッツはミリ単位のボルトと標準のボルト、どちらも許容していますか?

我々は小中の形で新しい約50のモデルの製造の準備をしています。古い形の新しい鋳型を作成して、御社の問題を考慮するので、支えるボルトのことを気にする必要はありません。御社のボルトとTナッツを使用して評価してもらえると嬉しいです。
ミリ単位の高熱ボルトの直径を至急教えてもらえると大変助かります。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.