Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Native English )

Rating: 61 / 0 Reviews / 09 Sep 2013 at 21:21

jwirth
jwirth 61
Japanese

のびるバッグ。
これはバッグです。
普段は薄いです。
物を入れると伸びます。
ほどよくのびる素材でできています。
バッグありきではなく、入れるものにバッグが合わせてくれます。


牛乳瓶に香りを閉じ込めた。
これは芳香剤です。
牛乳瓶に入っています。
花の香りがします。
フタがしてあります。
香りは2ヶ月ほどもちます。だんだんと芳香剤が減っていきます。
使用後のビンは、花器やペン立てとして使えます。

English

Stretch bag.
This is a bag.
Usually it is thin.
If you put things inside it, the bag expands.
It is made of a material that stretches well.
Rather than fitting things into the bag, the bag fits the things you put inside.

A fragrance is held within this milk bottle.
This is an air freshener.
It is inside a milk bottle.
It gives off the smell of flowers.
The lid is on.
The fragrance lasts for 2 months. The air freshener is slowly used up.
After use, the bin can be used as a flower vase or pen stand.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: こちらを参考ください

シーラカンス食堂 SKINTEX hand bag
http://matomeno.in/products/item-10181.html

中川政七商店 牛乳瓶に入った消臭芳香剤
http://matomeno.in/products/item-10178.html