Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 05 Sep 2013 at 22:23

English

Both shells share the same design carried over from the existing iPad mini, with curved, non-tapered edges and a substantially flat back. The shared design would bring parity to Apple's tablet lineup, making a decision to buy more about specifications than looks.

Also of note are the "mirrored" Apple logos, which look to be made of polished metal. The current iPad features a plastic covered cutout that doubles as an antenna window, while the iPad mini's Apple logo is merely polished out of the aluminum case.

Japanese

各シェルは曲線的で、先細ではなく、実質平らな背面と、現行iPad miniと同じデザインをしています。そのデザインはAppleのタブレットラインアップと同等なので、見た目より仕様で買うかどうかの決断ができます。

また磨かれた金属のような"鏡のような"Appleロゴについて言及されています。現行のiPadは切り抜いたプラスチックをアンテナウインドウのように二重にしてあり、一方iPad miniのAppleロゴは単にアルミ製のケースを磨いたものです。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.