Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 05 Apr 2011 at 22:05

English

3.Sweetgreen: Think Big
With seven locations in the D.C. area and one outside Philadelphia, Sweetgreen is a restaurant that offers all-natural salads and frozen yogurts — it’s a healthy, sustainable business that immerses itself into local culture. The company’s website explains, “We don’t believe that you can have a successful business in an unsuccessful community.”
Based on that idea, Sweetgreen’s founders aim to make a positive difference in their community. The Sweetgreen blog captures all of the community activities that the company is sponsoring and taking part in, along with the usual day-to-day activities of running a restaurant.

Japanese

3.スイートグリーン:大きく考えよう
D.C.エリアに7か所、フィラデルフィア市外の1か所で展開するスイートグリーンは、オールナチュラルサラダとフローズンヨーグルトを提供するレストランです-地方文化の中に溶け込み、とてもヘルシーで、持続可能なビジネスです。企業のウェブサイトは「私達は成功していないコミュニティーにおいてビジネスが成功すると思いません」と説明する。
この考えに基づくと、スイートグリーンの創始者は、彼らのコミュニティーにおいて建設的な違いをつけることを目的とする。
スイートグリーンのブログは、通常のレストラン運営の日々の活動と共に、企業が後援し、参加しているコミュニティーの全ての活動を取り上げている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.