Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Native Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 30 Aug 2013 at 13:14

cafeole
cafeole 50
English

If you can guarantee a full refund of my money, including shipping from the US, then I will send the incorrect pruner back. Shipping from the US will cost around $114 according my local FedEx shipping agent. I really like your products but I am quite unhappy with the false advertisement and I will be relieved to get my money back.

Japanese

あなたが米国からの輸送コストと私のお金を全額返還することを保証してくれるのなら
不適当なプランナーを送り返します。
米国からの輸送は、地元のフェデラル・エクスプレス海運業者を使用すると、約114ドルかかります。
あなたの製品が本当に好きですが、私は間違った広告に不満を持っています。
お金が返却されれば安心します。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.