Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 59 / 0 Reviews / 29 Aug 2013 at 15:47

[deleted user]
[deleted user] 59 翻訳歴 約8ヶ月 海外サポートメールとその返信文の翻訳を中心に行ってきま...
English

selling this stunning rene lalique high opalescent glass bowl ondines introduced 1921 design of six mythlogical female nude figures swirling around the exterior of the rene lalique bowl 8 1/4" diameter x 3" high book reference marcihac 380! the r.lalique ondines bowl has a minoor blemish has seen in picture 10 to the underside of the rim of the bowl and measures 5 point of a cm x point 5 of a cm, but in no way does it detract from the true beauty of the bowl that is in excellent condiyion minus the blemish,so happy bidding and good luck! ,due to the importance of the bowl it wil be sent special one day delivery and same for worldwide bidders.

Japanese

この素晴らしいrene laliqueによるオパールがかったグラスボールは1921に紹介され6人の神話的な女性のヌードの形がrene laliqueボールの外部を取り巻いています。直径8 1/4インチ 高さx 3インチ参照文献marcihac 380!r.laliqueのウンディーネのボールは図10から見られるボールの淵内側に5ポイント、1センチの10分の5ポイントのかすかな傷がありますが、しかしこれがこの傷以外には素晴らしい状態にあるボールの本当の美しさを損なうことはありえません。なので皆さんに良い入札と運を願います!このボールの重要性のためこれは特別に一日送付で送られます。これは全世界全ての入札者に対しても同じです。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.