Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / 0 Reviews / 24 Aug 2013 at 20:49

[deleted user]
[deleted user] 68
English

We have a Universal Postal Agreement with all our international partners, which means all enquiries and claims relating to international mail must be initiated by the senders in the country of origin.

Please see the Universal Postal Union's website at www.upu.int for further details regarding this.



Where applicable, the postal administration in the item's country of origin will liaise with Royal Mail to investigate the loss. They will then respond to the senders directly, just as soon as their enquiries are complete.

Japanese

私たちはすべての海外パートナーと万国郵便協定を結んでおり、国際郵便に関するすべてのお問い合わせやクレームは発送した国においてなされることとしています。

詳しいことは万国郵便連合のウェブサイト www.upu.int をご覧ください。

必要に応じて、発信元の郵便管理者は紛失を調査するためにロイヤル・メールと連携することがあります。その場合は調査が完了次第、ロイヤル・メールから直接お返事します。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.