Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 58 / Native Japanese / 1 Review / 24 Aug 2013 at 12:11

shoheihagiwara
shoheihagiwara 58 カナダの大学に4年間留学していました。 在学中に研究目的での英語インタビ...
Japanese

こんにちは。

追跡番号を確認したところ、追跡番号が間違えていました。

配送代行会社で、荷物が止まっていました。

ご迷惑をおかけし、本当にゴメンなさい。

正しい追跡番号を入力しましたので、確認してください。

ありがとう!

English

Hello.

I have checked the tracking number and dound that the number was wrong.

The shippment was held up at the carrier.

I am very sorry for the trouble.

I have put in a correct tracking number. Please check if it works.

Thank you!

Reviews ( 1 )

russ87 68
russ87 rated this translation result as ★★★★ 21 Jan 2014 at 11:10

original
Hello.

I have checked the tracking number and dound that the number was wrong.

The shippment was held up at the carrier.

I am very sorry for the trouble.

I have put in a correct tracking number. Please check if it works.

Thank you!

corrected
Hello.

When I checked the tracking number I found that the number was wrong.

The shipment was held up at the carrier.

I am very sorry for the trouble.

I have put in a correct tracking number. Please check if it works.

Thank you!

Be careful of spelling

This review was found appropriate by 100% of translators.

Add Comment