Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 23 Aug 2013 at 20:59

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
English

5. VeryBite

We’ve seen platforms for home-cooked food emerge in other countries, and now VeryBite wants to make it happen in Hong Kong. The main idea is to connect office dwellers who need healthy lunchboxes and talented housewife chefs.

Those are the five graduates. As with any incubator batch, I think one or two of them look strong enough that we’ll be hearing more from them in the future.

Japanese

5. VeryBite

私たちはこれまで他の国で自宅で調理される食事向けのプラットフォームが現れるのを見てきたが、今度はVeryBiteは香港でそうなりたいと思っている。主なアイデアは、健康的なお弁当を希望するオフィス従業員と、能力のある主婦の料理人をつなげることである。

以上が五つの卒業生である。インキュベーターの一群で、一社か二社くらいは将来私たちが彼らから話を聞けるほど十分力強くなっているだろう。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://www.techinasia.com/acceleratorhk-2013-startup-graduates/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。