Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 21 Aug 2013 at 23:48

aimmnoot
aimmnoot 50 初心者です。できるだけ読みやすい訳文を目指してがんばります、よろしくおねが...
English

・Fits most Oster blenders
・Package Contents: Milkshake blade
・Fits all oster blenders

Customer Questions & Answers
Q: So does this crush ICE as well? Would this work ?
A:
No, not designed to crush ice, just froth and aerate.
Q: Will it replace the 4961 blade?
A:
Yes, I don't know if I will use it much because I mostly use my blender for smoothies, so I use the 4961 blade for crushing ice.
See all 4 answers

・I find the Oster milkshake blade a good addition to the use of a multi-use blender.

・This milkshake blade quickly draws down the ice cream and makes a very smooth, creamy product that mixes well with very little help.

・Was a bit put out that an O-ring did not come with the blade.


Japanese

・オスターのブレンダーにはおおむね適合
・パッケージ内容: ミルクセーキブレイド
・全てのオスターのブレンダーに適合

お客様Q&A
Q: 氷を砕くことはできますか?
A: いいえ、氷を砕くようには設計されていません。泡立てと空気を混ぜ合わせるためのものです。

Q: 4961ブレイドと取り替えることはできますか?
A: できます。私は大抵スムージー作りにブレンダーを使うので、たくさん使うとどうなるかはわかりません。なので私は氷を砕くのには4961ブレイドを使います。

4件の回答をすべて見る

・オスター・ミルクセーキブレイドは、多用途ブレンダーへの良い追加品だと思います。

・このミルクセーキブレイドは、ほとんどヘルプなしでも手早くアイスクリームを削って、すごく滑らかでクリーミーな出来上がりになります。

・ブレイドにOリングが付いてこなかったのがちょっと気分悪い。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: oster製品のブレイドの説明書き