Translator Reviews ( Japanese → Native English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 19 Aug 2013 at 20:19
お手数をおかけいたしております。
海外送金について私はマネーグラムという方法しかわかりません。
今後もあなたから購入する時、マネーグラムで送金すると思います。
できればPayPalで決済できるといいのですが。
私がよく購入しているウクライナのショップの人はSKRILLという決済サービスを利用しています。
クレジットカード決済ができます。
多分手数料も安いと思います。
今後、クレジットカードで決済できるサービスを導入しませんか?
あなたに迷惑をかけないのであればマネーグラムでも良いのですが。
Sorry for the inconveniences.
I only know how to transfer funds internationally using Moneygram.
We will most likely use this service to arrange payments for future purchases with you.
If the payment could be done on Paypal that`ll be great, but the store in Ukraine I often purchase from uses a payment service named SKRILL.
We accept credit card payment, and I believe they charge a low percentage.
What if we implement a credit card payment service from now on?
If it`s no problem with you, we can just use Moneygram.