Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / Native Japanese / 1 Review / 19 Aug 2013 at 10:52
Aのみでの3台、または4台でのペアリングを何度か試みましたが、一度もできませんでした。
ですので、私はこの商品を3台または4台でのペアリングはできない商品として販売します。
またFMラジオも聴くことができませんでした。
他社の製品では3台、4台でのペアリングが確実にでき、ラジオも2,3局ではありますが聴取が可能です。
以上の2点について今後の改善を期待しています。
I have tried paring 3 or 4 units using A only, several times, but I have never succeed, so I would sell these items as those which cannot be paired with 3 or 4 units.
Also, I have not been able to listen to FM radio.
I absolutely have succeeded in paring 3 or 4 units using other manufacturer's products, and I have been able to listen to a few radio stations.
I expect you to improve these two points above in future.
Reviews ( 1 )
original
I have tried paring 3 or 4 units using A only, several times, but I have never succeed, so I would sell these items as those which cannot be paired with 3 or 4 units.
Also, I have not been able to listen to FM radio.
I absolutely have succeeded in paring 3 or 4 units using other manufacturer's products, and I have been able to listen to a few radio stations.
I expect you to improve these two points above in future.
corrected
I tried pairing 3 or 4 units several times using A only, but I never succeeded, so I will sell these items as ones that cannot be paired with 3 or 4 units.
Also, I have not been able to listen to FM radio.
I have succeeded in pairing 3 or 4 units using other manufacturers' products without any problem, and I have been able to listen to a few radio stations as well.
I expect you to improve these two points above in the future.
・"several times"など、過去の個別の行動に言及のある場合は、現在完了は不適です。
・wouldは確実性が比較的低い場合に使われます。