Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 53 / Native English / 1 Review / 18 Aug 2013 at 15:20

premiumdotz
premiumdotz 53 Hi, I'm premiumdotz! I am a gradua...
Japanese

貴方のレポートを読ませて頂きました。満足できる結果です。そして、フリーシッピングの送料コストを考慮に入れて利益計算をしてくれたら、もっと私が満足する結果になったでしょう。

貴方のスキルの高さにも満足してます。

私は現在3人の方と契約しています。同じ商品を契約した人達が重複出品しないように貴方が出品するカテゴリを決めて下さい。

どのカテゴリに出品するのが貴方の希望ですか?

出品ツールの質問は開発者に聞くため時間を下さい。

貴方の出品結果を楽しみにしています

これが出品ツールのIDとPSです



English

I have read your report. I am very satisfied. However, I would be more pleased if you would consider the postage of the freeshipping in the profit's calculation.

I am very satisfied with the level of your skill.

I am in a contract with 3 other people. Please select your category of your display in order to not overlap the display of the people with the same product that I am in a contact with.

What category do you want to choose?

Please give me some time to ask the developer about the display tools.

I am looking forward to the result of your display.

This is the ID and Password of your display tool.

Reviews ( 1 )

noche 50 アメリカ在住。同国にてコンピュータサイエンスの学士号と修士号を取得し、外資...
noche rated this translation result as ★★★★★ 18 Aug 2013 at 15:40

original
I have read your report. I am very satisfied. However, I would be more pleased if you would consider the postage of the freeshipping in the profit's calculation.

I am very satisfied with the level of your skill.

I am in a contract with 3 other people. Please select your category of your display in order to not overlap the display of the people with the same product that I am in a contact with.

What category do you want to choose?

Please give me some time to ask the developer about the display tools.

I am looking forward to the result of your display.

This is the ID and Password of your display tool.

corrected
I have read your report. I am very satisfied. However, I would be more pleased if you considered the postage of the freeshipping in the profit's calculation.

I am very satisfied with the high level of your skill.

I am in a contract with 3 other people. Please select your category of your display in order not to overlap the display of the people displaying the same product whom I am in a contact with.

What category do you want to choose?

Please give me some time to ask the developer about the display tools.

I am looking forward to the result of your display.

These are your ID and Password for the display tool.

Add Comment