Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 17 Aug 2013 at 11:54

English

If the buyer has damaged the item it will not be covered under warranty as are the rules. If not Harley’s fault, the buyer will then be responsible to pay to have the item returned to them..not you or me Hideto as you and I did nothing wrong. My techs will EASILY know if the item has been installed and used; and we know the production numbers so we will know if it as an item that just sold to you or the buyer is trying to do wrong and bring back an item sold to you long ago. We will help you from being taken advantage of Hideto.

Japanese

もし購入者が破損させてしまった場合、保証書に記載されているルール通り、保証はされません。ハーレーの過失でなければ、購入者に発送に対して支払う義務があります。私やあなたでもありません。どちらも悪いことはしなかったのですから。その商品が一度でも取り付けられていたり、中古品であったりすれば、技師はすぐにでも見抜きます。生産番号も控えてありますので、あなたに売った商品が購入者のミスで破損し、あなたに送りかえしたのかどうかも調べられます。ヒデトによって利用されたのなら、そこから抜け出す手助けもしたいと思います。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 内容を正確に知りたいので、意訳でお願い致します。