Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 1 Review / 16 Aug 2013 at 21:24

white_elephant
white_elephant 52 手数料をご負担願えればありがたいです。
Japanese

新しいアイデアが生まれた朝。
とても機嫌がいい。
アイデアはノートに書く。
太いマジックでイラストを描くのだ。

無我夢中。
興奮気味で社員にみせる。
ノーリアクション。萎える(笑)
もう知らない(笑)
そのノーリアクションが私の責任感を加速させる。

大丈夫。
「ノーリアクションはヒットの前触れ」
太いマジックで書き足した。

どうにかなるさ。
ハレルヤ。

English

In the morning when a new idea springs up in my head.
I am in a good mood.
I write down the idea.
I draw an illustration with a big Magic Marker.
I am losing myself in it.
I excitedly show it to staffs.
There is no reaction. I become flaccid. (LOL)
I don't care anymore. (LOL)
The no reaction aaccelerate my sense of responsibility.
It's OK.
"The no reaction is a harbinger of a great success.
I added a line with a big Magic Marker.
Things will come round.
Hallelujah.


Reviews ( 1 )

ziggy 60 Hi. I am a former ESL and Japanese la...
ziggy rated this translation result as ★★★★ 23 Aug 2013 at 09:22

original
In the morning when a new idea springs up in my head.
I am in a good mood.
I write down the idea.
I draw an illustration with a big Magic Marker.
I am losing myself in it.
I excitedly show it to staffs.
There is no reaction. I become flaccid. (LOL)
I don't care anymore. (LOL)
The no reaction aaccelerate my sense of responsibility.
It's OK.
"The no reaction is a harbinger of a great success.
I added a line with a big Magic Marker.
Things will come round.
Hallelujah.


corrected
In the morning when a new idea springs up in my head.
I am in a good mood.
I write down the idea.
I draw an illustration with a big Magic Marker.
I am losing myself in it.
I excitedly show it to staff.
There is no reaction. I become flaccid. (LOL)
I don't care anymore. (LOL)
The no reaction accelerate my sense of responsibility.
It's OK.
"The no reaction is a harbinger of a great success.
I add a line with a big Magic Marker.
Things will come round.
Hallelujah.


I love it.

Add Comment