Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 15 Aug 2013 at 16:31

gloria
gloria 52 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
Japanese

返信が遅くなってごめんなさい。顧客センターには問い合わせをしました。しかしまだ返答を貰っていません。何故なら日本では今週はお盆休み(夏休み)だからです。顧客センターも8月10日から8月18日までお休みなのです。あなたはこの品物の保証書を持っているので修理は可能です。日本への発送費用は私が負担致します。しかし振り子式のメトロノームは衝撃に弱いようです。せっかく修理してもらってもアメリカに発送する時にまた故障してしまうかもしれません。

English

Sorry for my late reply. I have inquired to the customer center, but do not yet receive a reply, because it is summer holidays until the end of this week in Japan. The customer center is also closed from August 10 to 18. As you have the warranty card of this item, you can have it repaired. I will bear the shipping fee to Japan. But there is one problem that a pendulum metronome is vulnerable to impacts. It may be possible that, even if it is repaired, it may be possible that it would be damaged again on the way of shipping it to USA.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.