Translator Reviews ( Japanese → Korean )
Rating: 50 / 0 Reviews / 14 Aug 2013 at 23:13
Japanese
SE先生には迷惑はかかりません。
私は、最近、他の皮膚科で契約していた全身のSmartXide契約が終了しました。
これからはSE先生のSmartXideを使わせて頂きます。いつでも気軽に照射できるので、とても嬉しいです。ありがとうございました。
(P.S)
私はメールに有料の翻訳サイトを使っています。
韓国語の翻訳は正しいでしょうか?
英語の翻訳のほうが良いのでしょうか?
メールが読みづらければ改良します。
ご指示下さい。
Korean
SE선생님께는 폐를 끼치지 않겠습니다.
최근에 저는 다른 피부과에서 계약하고 있던 전신 SmartXide 계약이 종료하였습니다.
이제부터는 SE선생님의 SmartXide를 사용하려 합니다. 언제라도 쉽게 조사할 수 있어서 매우 기쁩니다. 감사합니다.
(P.S)
저는 메일에 유료 번역사이트를 사용하고 있습니다.
한국어 번역은 바르게 되어 있는지요?
영어 번역 쪽이 나을런지요?
메일을 읽기 불편하시다면 바꾸겠습니다.
지시 부탁드립니다.