Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )
Rating: 50 / 0 Reviews / 12 Aug 2013 at 17:35
Japanese
プラムや熟したチェリーの凝縮した香りや、スパイシーなアロマ。
若いうちはタンニンや酸が強い印象がありますが、熟成によりスミレや森、ドライフルーツ、スパイスの香りが混じったボリューム感のある複雑で深い印象へと変わっていきます。
沈 唱瑛
イタリア ピエモンテ州トリノ在住
食を中心としたライフスタイルのプロデューサー。
権威あるアカデミア・クチーナ・デラ・イタリアーナ トリノ支部の正会員として活動。
Chinese (Traditional)
李子和成熟櫻桃的濃縮芳香,辛辣香氣。
未成熟時的葡萄丹寧氣味較重,成熟後便具有紫羅蘭、林木、乾果和香料等混雜的濃郁氣味,給人留下復雜而深刻的印象。
沈唱瑛
義大利 居住于皮埃蒙特州都靈
重視美食的生活方式締造者
是權威的Academia Italiana Della Cucina 都靈支部的正式會員。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
固有名詞の部分は英字でも構いません。
ブッシア→Bussia
バローロ→Barolo
アカデミア・クチーナ・イタリアーナ→Academia Italiana Della Cucina
ブッシア→Bussia
バローロ→Barolo
アカデミア・クチーナ・イタリアーナ→Academia Italiana Della Cucina