Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 09 Aug 2013 at 21:30

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
English

The NHN’s plan comes following mounting criticism of it hurting the online ecosystem by expanding its territory to non-core businesses. NHN is currently being investigated by Korea’s top anti-trust regulator over its alleged unfair business practices. The ruling Saenuri Party plans to submit a new bill to limit and regulate NHN’s market dominance. NHN’s share is about 80 percent of the domestic search market.

The post Korean Tech Giant NHN To Establish $45M Fund To Support Venture Startups first appeared on beSUCCESS.

Japanese

NHNの計画は、その事業領域を非コア事業に拡張することでネット上のエコシステムを傷めているという批判の高まりを受けたものである。NHNは現在、韓国の最高独占禁止当局から不公正な事業慣行の疑いで審査を受けている。与党Saenuri党はNHNの市場支配力を制限・規制する新法案を提出する予定である。NHNは国内検索市場で約80%のシェアを占めている。

韓国のポストテクノロジー大手NHNがベンチャースタートアップを支援するために 4500万ドルの基金を設立という投稿は最初にbeSUCCESSでなされた。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://e27.co/2013/08/05/korean-tech-giant-nhn-launches-us45m-fund-to-support-venture-startups/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。