Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 74 / 0 Reviews / 09 Aug 2013 at 13:57

oier9
oier9 74 より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
English

The NHN’s plan comes following mounting criticism of it hurting the online ecosystem by expanding its territory to non-core businesses. NHN is currently being investigated by Korea’s top anti-trust regulator over its alleged unfair business practices. The ruling Saenuri Party plans to submit a new bill to limit and regulate NHN’s market dominance. NHN’s share is about 80 percent of the domestic search market.

The post Korean Tech Giant NHN To Establish $45M Fund To Support Venture Startups first appeared on beSUCCESS.

Japanese

NHNが非中核事業へ版図を拡大しているためにオンラインエコシステムが損なわれている、という批判の高まりを受け、NHNのこの計画は発表された。同社は現在、その不公正な商慣行疑惑について、韓国の最高独占禁止監査機関による調査が行われている。与党のSaenuri党はNHNの市場支配を制限・規制する新たな法案を提出する予定だ。NHNの市場占有率は、国内の検索市場の約80%に上る。

「韓国の巨大ハイテク企業NHN、ベンチャー•スタートアップを支援する$4500万ドルの基金設立」はbeSUCCESSに初出。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://e27.co/2013/08/05/korean-tech-giant-nhn-launches-us45m-fund-to-support-venture-startups/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。