Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 07 Aug 2013 at 15:29

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

何度も繰り返し言うが、あなたはこのコンディションにも関わらずカメラは"A"、レンズは"B"と説明していた。あなたが事実と異なる説明をし、写真とは異なる状態のカメラが私に届いた。あなたが事実と異なる説明をしていたことを、私が何故了承する必要があるのか分からない。また、写真と異なる状態のカメラを、何故私が受け入れなければならないのか分からない。繰り返し言うが、私はあなたへ返品と全額返金を要求する。

English

I repeat it to you. You explained that camera is "A" and lens is "B" in spite of this condition. You made an explanation which is different from the fact and I received the camera which is different from the picture. I don't understand why I have to accept the fact your explained in the way which is different from the fact.
I don't understand why I have to accept the camera which is diffent from the picture. I repeat it to you that I request you to refund the camera and the money in whole amount.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.