Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 06 Aug 2013 at 11:07

googlybear
googlybear 52 Hi there! I have been working as a...
Japanese

商品を送ったまま連絡せずに申し訳ありません。その後、商品の感触はいかがでしょうか?私は8月22日、23日とシンガポールに滞在予定です。その際ミーティングを持ちたいと考えていますが、いかがでしょうか。ご検討をよろしくお願いします。

English

We apologize that we were unable to contact you when the product was sent. We hope that you like the product. We will be in Singapore on August 22 and 23. Since there is an opportunity, would it be all right to set a meeting with you? We hope for your kind consideration.

Reviews ( 1 )

mylovin113 rated this translation result as ★★★★★ 06 Aug 2013 at 11:25

勉強になりました。

Add Comment