Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 53 / 1 Review / 02 Aug 2013 at 16:39
6 Useful Apps to Prepare You For Natural Disasters in Asia
Asia certainly has its own share of natural disasters and calamities like earthquakes, tsunamis, storms, and floods. Although they say weather and calamities are unpredictable, it doesn’t really hurt to be prepared. Thankfully, various groups and agencies have made apps geared towards disaster relief or preparedness. Here’s a list of six apps that could help you prepare and plan ahead for when the worst happens.
6 アジアでの自然災害に備えるための便利なアプリ
アジアでは地震、津波、嵐や洪水といった自然災害・天災がかなり発生する。天気や災害は予想できないとはいえ、備えがあればひどく被害をこうむることはない。ありがたいことに、様々なグループや機関が災害救済や災害への備えを対象とするアプリを作成している。以下は、最悪の事態が生じたときのために準備し、計画を立てるのに役立つ6つのアプリである。
Reviews ( 1 )
original
6 アジアでの自然災害に備えるための便利なアプリ
アジアでは地震、津波、嵐や洪水といった自然災害・天災がかなり発生する。天気や災害は予想できないとはいえ、備えがあればひどく被害をこうむることはない。ありがたいことに、様々なグループや機関が災害救済や災害への備えを対象とするアプリを作成している。以下は、最悪の事態が生じたときのために準備し、計画を立てるのに役立つ6つのアプリである。
corrected
6 アジアでの自然災害に備えるための便利なアプリ
アジアでは地震、津波、嵐や洪水といった自然災害・天災がかなり発生する。天気や災害は予想できないとはいえ、備えておくことに損はない。ありがたいことに、様々なグループや機関が災害救済や災害への備えを対象とするアプリを作成している。以下は、最悪の事態が生じたときのために準備し、計画を立てるのに役立つ6つのアプリである。
it doesn't hurtは人に何かをすすめるときによく使う表現で、~しても損はない、~構わない、痛くもかゆくもないというようなニュアンスで使われます。
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。
レビューありがとうございます!
it doesn't hurt to... 、覚えておきます。