Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 28 Jul 2013 at 00:42

3_yumie7
3_yumie7 52 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
Japanese

お世話になります。

在庫切れでキャンセルをしましたお客様から 1の厳しい評価を頂きました。

大変お客様に御迷惑をお掛けしまして申しわけございません。

お伺いしたいのですが

お客様に評価を取り消していただけましたら お詫びを兼ねて次回ご注文時にキャッシュバックしたいとの

ご連絡をしたいと思うのですが これは規約違反になるのでしょうか?

また良いアドバイスが有りましたら ご指導お願いいたします。

お手数をおかけいたしますが 返信よろしくお願い致します。

English

I always appreciate your business。
I got a harsh one star review from a customer whom I canceld a sale due to lack of stock.
I deeply apologize for the trouble that the customer has experienced.
I would like to ask your advise.
I want to contact the customer in order to inform him that we would like to offer a cashback for next order, if he could remove the negative rating. Does that violate the rules ?
I would appreciate your further help to give me a useful advise.
Thank you for your time and assistance and I am looking forward to hearing from you.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.