Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 53 / Native German / 1 Review / 25 Jul 2013 at 20:19

mellowgerman
mellowgerman 53 I have been translating Video Games, ...
Japanese

請求書を早急に送って頂きありがとうございす。

先ほど商品を注文しました。請求書を送って頂いたのに大変お手数ではありますが、先ほど注文した商品と合算したもの再度送り頂けないでしょうか?

確認後すぐに、お支払い致します。

English

Thank you for sending me the invoice so fast.
Just now I placed the order. Although you already sent me the invoice, can I perhaps ask you to add the goods I just ordered to it and resend it?
I will pay instantly after receiving your confirmation.

Reviews ( 1 )

sputnik 55 I've studied technical translation at...
sputnik rated this translation result as ★★★★ 26 Jul 2013 at 00:59

original
Thank you for sending me the invoice so fast.
Just now I placed the order. Although you already sent me the invoice, can I perhaps ask you to add the goods I just ordered to it and resend it?
I will pay instantly after receiving your confirmation.

corrected
Thank you for sending me the invoice so quickly.
Just now I placed another order. Although you already sent me the invoice, can I perhaps ask you to add the goods I just ordered to it and resend it?
I will pay instantly after receiving your confirmation.

makes it more obvious that he has ordered something again

Add Comment