Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 25 Jul 2013 at 11:14

tatsuoishimura
tatsuoishimura 52 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
Japanese

世界最大のロジスティクス国際見本市である「CeMAT」が、2014年5月19日から23日までの5日間、ドイツのハノーバーで開催。

「CeMAT」は、これまでイントラロジスティックスのトレンドが発表されており、それ故に国際的で独自性の高い見本市として知られている。今回のテーマ「スマート、インテグレーテッド、エフィシェント」では、バリューチェイン全体で、統合物流チェーンのインテリジェントな管理を取り上げて、ネットワーク化が進んだ世界を映し出すとしている。

English

"CeMAT", the world's largest logistics International Trade Fair to be held in Hannover, Germany for five days from May 19 to 23, 2014.

Previously the intralogistics trend is announced, and therefore "CeMAT" is known as the international and high originality trade fair. The theme this time is given as "Smart, Integrated, Efficient" and they are going to deal with the intelligent management of the unified distribution chain for the wole value chain, projecting the world of advanced networking.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.