Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 53 / 0 Reviews / 25 Jul 2013 at 04:08

English

Head of business development at Doku, Dhenu Wiarsandi, explained that MyShortCart is primarily aimed at individuals and small businesses who regularly trades online through social media channels. “There is a significant number of individuals who set up shop on BlackBerry Messenger, Facebook, Instagram, and practically all of them employ primarily bank transfers and cash on delivery. These are largely unsecured and unsafe transactions so we want to raise the trust level among the parties concerned”.

Japanese

Dokuの事業開発部代表である Dhenu Wiarsandi氏は、MyShortCartは主に定期的にソーシャルメディア媒体を介してオンライン上で取引をする個人販売主や小企業を対象にしていると説明した。「BlackBerry Messengerや、Facebook、Instagram上でオンラインストアを立ち上げる人は驚くほどたくさんいて、彼らは皆、銀行送金や代金引換払いを利用しています。このような方法は、非常に安全性に欠けている危険な決済方法です。だから、私たちは双方がより信頼できるようにしたいのです」

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://e27.co/2013/07/10/payments-company-doku-launches-myshortcart-for-merchants/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。