Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 24 Jul 2013 at 21:42

jaga
jaga 68
English

Following the launch of Doku Wallet earlier this year, MyShortCart is Doku’s second initiative to own the online consumer payment market which is still dominated by individual sellers over social media channels such as Facebook, Instagram, Twitter, and BlackBerry Messenger.

MyShortCart provides a practical and efficient way for people to receive payments over items that they sell online with the additional trust provided by a certified financial institution. While people often prefer cash on delivery or bank transfers, there’s a greater risk of fraud that these more traditional methods carry.

Japanese

今年に入ってのDoku Walletのローンチに続くMyShortCartは、オンライン消費者決済市場で勝ち進むためのDoku’sによる第二弾の取り組みだ。この市場ではFacebook、Instagram、Twitter、BlackBerry Messenger上で販売を行っている個人の売り手が依然として主流を占めている。

MyShortCartは、オンラインで販売した商品の代金を回収するための、信用性が正式な金融機関により高められた実用的かつ効率的な手段を提供する。多くの場合、代金引換や銀行振込による支払いが好まれるが、これら従来型の方法では詐欺にあう危険性を極めて高い。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://e27.co/2013/07/10/payments-company-doku-launches-myshortcart-for-merchants/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。